ANALISIS FILOLOGIS HIKAYAT MARYAM DALAM PERSPEKTIF ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA
PDF

Keywords

philology
hikayat maryam
transliteration
translation

Abstract

This study is motivated by the importance of philological studies in uncovering and preserving classical Nusantara manuscripts that contain historical, cultural, and religious values. The object of this research is the manuscript of Hikayat Maryam, which tells the story of Maryam and Prophet Isa in the Islamic tradition and is written in Jawi script and Classical Malay. This study aims to describe the physical condition of the manuscript, to transliterate the text from Jawi script into Latin script, and to translate it into Indonesian. The method used is a descriptive method within a philological approach, including stages of data inventory and processing, namely manuscript description, transliteration, and translation. The results show that the Hikayat Maryam manuscript is in relatively good physical condition with legible writing, and it can be systematically transliterated and translated. In addition, the manuscript contains religious, moral, and social values relevant to education and cultural preservation. This study highlights the important role of philology in maintaining ancient manuscripts so that they remain accessible and understandable to contemporary society.

PDF

References

Abdullah, A. R. (2023). Pengantar filologi: Konsep, teori, dan metode. PT Literasi Nusantara Abadi Group.

Baried, S. B., S.C. Soeratno, Sawoe, S. Soetrisno, M. Syakil. (1985). Pengantar teori filologi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Dayanti, R., Nurizati, N., & Adek, M. (2020). Alih aksara dan alih bahasa teks Tafsir Ayat Ya Ayyuhannas. Diwan: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 12(1), 89–103.

Djamaris, E. (2002). Metode penelitian filologi. Manasco.

Hermansoemantri, E. (1986). Identifikasi naskah. Fakultas Sastra Universitas Padjadjaran.

Hollander, J. J. de. (1984). Pedoman bahasa dan sastra Melayu. Balai Pustaka.

Nurizzati. (2019). Ilmu filologi: Teori dan prosedur penelitiannya. CV IRDH.

Putri, D. J. (2024). Alih aksara dan alih bahasa manuskrip Sejarah Ringkas Syekh Paseban Assyathari Rahimahullah Taala Anhu disusun oleh Haji Imam Maulana Abdul Manaf Aminul Khatib, Skripsi. Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Padang.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2026 Fingki Fitri Yanti, Nurizzati Nurizzati (Author)