Abstract
This study aims to describe language use patterns, linguistic landscape forms, and the functions of language use in visual advertisements in public spaces in the city of Bukittinggi. The study employs a qualitative descriptive approach supported by simple quantitative analysis in the form of percentages. The research data consisted of 54 visual advertisements collected through observation and photographic documentation. The data were analyzed based on language use patterns according to Cenoz and Gorter, linguistic landscape forms according to Ben-Rafael et al., and linguistic landscape functions according to Landry and Bourhis. The results show that the monolingual pattern dominates with 29 data points (53.70%), followed by the bilingual pattern with 24 data points (46.3%), and the multilingual pattern with 1 data point (1.85%). Based on form, the linguistic landscape is dominated by bottom-up signs originating from the private sector, while top-down signs originate from government agencies. Based on their functions, all data served an informative function, while an economic function was found in 41 data points (75.92%), a symbolic function in 13 data points (24.07%), and a cultural function in 7 data points (12.96%). These findings indicate that the use of language in visual advertisements in Bukittinggi City serves not only as a medium for conveying information but also as an economic strategy, a symbol of identity, and a representation of local culture.
References
Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52–66.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30.
Blackwood, R. (2017). Introduction: Methodology in linguistic landscape research. Linguistic Landscape, 3(3), 221–225.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape and Minority Languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80.
Chaer, A. (2012). Linguistik Umum. Jakarta: PT. Rineka Cipta.
Erikha, F. 2018. Konsep Lanskap Linguistik pada Papan Nama Jalan Kerajaan (Râjamârga): Studi Kasus di Kota Yogyakarta. Paradigma: Jurnal Kajian Budaya, 8(1), 38–52.
Gorter, D. (2006). Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. International journal of multilingualism, 3(1), 1-6.
Harahap, F. J., & Lubis, T. (2026). Lanskap Linguistik di Kawasan Wisata Cagar Budaya Kota Medan. ESTETIK: Jurnal Bahasa Indonesia, 9(1), 207-229.
Jefkins, F. (1997). Periklanan Edisi Ketiga. Jakarta: Erlangga.
Landry, Rodney., & Bourhis, Richard Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49.
Moleong, L. J. (2022). Metodologi Penelitian Kualitatif (Edisi Revisi, Cet. 41). Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Parera, J. D. (1987). Linguistik Edukasional: Pendekatan Konsep dan Teori Pengajaran Bahasa. Jakarta: Erlangga.
Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). 2009. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.
Sugiyono. (2023). Metode Penelitian Kualitatif: Untuk Penelitian yang Bersifat Eksploratif, Interpretif, Interaktif, dan Konstruktif (cetakan 6). Bandung: Alfabeta
Susanti, D. I., Hidayati, A. N., Sugara, H., Nurtiputra, I., & Pramono, D. A. (2025). Lanskap Linguistik di Museum Benteng Vredeburg dan Museum Sonobudoyo Yogyakarta. Hortatori: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 9(2), 289-298.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright (c) 2026 Fadila Aulia Rachman, Siti Ainim Liusti (Author)